Software Translation and Software Localisation

Software localization – developing and adapting software, online help or electronic documentation for foreign markets – is more than just translating software. Besides the necessary cultural adaptations made during the translation process, many technical changes are necessary to ensure that your product is successful on foreign markets. Software localisation involves a great deal of detail work in the course of software translation, and testing translated and compiled programs can be a time-consuming matter.

More on software localization

globallyto the world
Technical fascinates and revolutionises cultures – and much more

Quality

goes without saying for us. A team of experienced specialised translators takes care of your projects. So that you are understood in the target country.

Know-how

Experienced programmers and EDP technicians must work alongside language experts, so short and direct communication paths are essential to the success of your software localisation projects.

Resource Files

Transline uses translation memory systems in the localisation context and recommends software translations with resource files.